Zum Nahostkonflikt – ein Lösungsbild:

Das Tempel-Projekt

The Middle East Conflict – an approach to a solution: The Temple-Project

Le projet du Temple

 

 

 

مشروع معبد القدس

 

رؤية جديدة للسلام فى الشرق الاوسط يمكن هن تكون بمثابة إجابة الدين على صراع الحضارات

 

 

פרויקט בית המקדש

 

חזון לשלום במזרח התיכון ולשאר העולם

תשובת הדתות למלחמת התרבויות

 

 

 

 

 

Zur Ur-Geschichte des Nahostkonflikts: Ein Verstehen der verwandtschaftlichen Konkurrenzsituation zwischen Juden und Arabern könnte zur Lösung des Konflikts beitragen.

 

 

A note regarding the prehistory of the Middle East Conflict: To understand the kinsmanlike competition between Jews and Arabs could help find a solution to today’s conflict.

 

 

 

 

Programm der Expertentagung der Hanns Seidel Stiftung München, 21.-22.9.2011:

Religiöse Implikationen des Nahost-Konfliktes – der Tempelberg in Jerusalem

 

 

Program of the Conference of Experts, hosted by the Hanns Seidel Foundation in Munich, Sept. 21-22, 2011:

Religious Implications of the Middle East Conflict – the Temple Mount in Jerusalem

 

 

Mein Vortrag dort:

 

Zwei traumatisierte Parteien und eine mögliche Therapie

Eine Therapie in drei Schritten führt zur Lösung der schwierigsten Frage des Konflikts: Wem gehört der Tempelberg?

 

My Lecture at the Hanns Seidel Conference:

 

Two Traumatized Parties and One Possible Therapy

A three step-therapy could help solve the most intractable issue in the Israel-Palestine conflict, the question “Who is the rightful owner of the Temple Mount?”

 

 

 

 

Der aktuelle Text der Friedensvision:

 

Eine interreligiöse Friedensvison für Nahost

 

 

The Current Text of the Vision of Peace:

 

An Inter-Religious Vision of Peace for the Middle East

 

رؤية للسلام بين الاديان

بين اسرائيل وفلسطين

 

Une vision de paix interreligieuse pour Israël/la Palestine

 

 

 

 

 

Kurzfassung

 

Brief version

 

Comment dépasser le conflit de propriété en ce qui concerne Haram Ash-Sharif

 

 

 

 

 

 

Eine vorangegangene Fassung der Friedensvision

A Previous Version of this Vision of Peace

 

Eine interreligiöse Friedensvision für das Heilige Land

Besonders in Hinblick auf die genuine Aufgabe des „Auserwählten Volkes“ – und die Aufgabe der Muslime auf ihrer eigenen Suche nach Frieden

 

 

Ein ungewöhnlicher Vorschlag – etwas, worüber Politiker nachdenken sollten:

Die Siedlungen als Friedenschance

 

* * *

 

An Inter-Religious Vision of Peace in the Holy Land

Especially dealing with the genuine peace task of “God’s Chosen People” – and the task of the Muslims in their quest for peace

 

 

An unusual proposition – for politicians to think about:

The Settlements – an Opportunity for Peace

 

* * *

 

رؤية للسلام بين الاديان فى الارض  المقدسة

 

المستوطنات كفرصة للسلام

 

 

 

 

 

 

Update May 2009

 

Sechs Thesen, die zunächst für alle involvierten Parteien provokant klingen werden,

dann aber zeigt sich, dass sie den Schlüssel zu einer nachhaltigen Lösung enthalten

 

Eine erste Erklärung dieser Thesen

 

Six propositions which at first may sound provocative for the parties involved, but then it will become clear that these proposition contain the key to sustainable peace in the Holy Land

 

A preliminary explanation of these propositions

 

 

 

 

 

Vereinte Nationen, Die Generalversammlung, A/RES/61/17, 23 January 2007:

2009 Internationales Jahr der Aussöhnung

Liste der Projekte

Das Tempel-Projekt

 

United Nations, The General Assembly, A/RES/61/17, 23 January 2007:
2009, International Year of Reconciliation

List of Projects

The Temple-Project

 

 

 

 

Das Tempel-Projekt - eine Einführung – November 2008

 

The Temple Project - An Introduction – November 2008

 

 

 

Kurze Information:

Friede der Religionen auf dem Tempelberg / Al-Haram Ash-Sharif, Update 2007

 

 

Brief Information:

Peace of the Religions at the Temple Mount / Al-Haram Ash-Sharif, update 2007

 

 

 

 

 

 

Vortrag bei WOCMES2 – Nahost Konferenz in Amman – Jordanien - Juni 2006

Ein Blick in eine friedliche Zukunft des Nahen Ostens

(Mein Vortrag auf der Nahostkonferenz WOCMES2 in Amman, Jordanien, Juni 2006)

 

 

Lecture at WOCMES2, Middle East Conference in Amman, Jordan, June 2006

A Vision of a Peaceful Middle East

(My Lecture at the Middle East Conference WOCMES2 in Amman, Jordan, June 2006)

 

 

 

 

 

 

Der ursprüngliche Text des Vorschlags

The original Text of the Proposal

 

Eine Vision für Frieden im Nahen Osten – und weltweit

Die Antwort der Religion auf den „Zusammenstoss der Zivilisationen“

Als Zusammenfassungein Diagramm

 

A Vision for Peace in the Middle East – and Worldwide

Religion’s Answer To The “Clash of Civilizations”

instead of an abstract – a diagram

 

Une vision pour la paix au Proche-Orient – et au-delà

La réponse de la Religion à la bataille entre les civilisations

Un diagramme

 

 

الرؤية الجديدة

الجوهر الروحى لمشروع السلام

الرسم البيانى

 

 

 המהות הרוחנית של הפרוייקט

לסיכום הפרויקט דיאגרמה

החזון המקורי

 

 

 

Two Articles

 

2006

 

 

Ursachenanalyse, Vorschlag und Ausblick

 

Analysis of the Inner Logic of the Middle East Conflict, Proposal, and Outlook

 

Abstract of the above article (1 page)

 

מאמר עם ניתוח של הגורמים המיתולוגים-רוחניים של הסכסוך, הצעת פתרון ומבט לעתיד

 

 

2007

 

 

Warum ein gemeinsames Heiligtum der Abrahamischen Religionen notwendig ist

 

Why it Needs a Common Sanctuary of the Three Abrahamic Religions

 

 

 

 

 

 

Reaktionen / Reactions to the Proposal

 

Reaktionen auf das Projekt

Reactions to the project

Les réactions au projet

תגובות על הפרוייקט

رؤية جديدة للسلام في الشرق الأوسط

بعض رودود الافعال على المشروع

 

 

 

 

 

Veranstaltungen / Events:

 

 

Öffentliche Podiumsdiskussion / Public Panel Discussion

 

Einladung zum Podiumsgespräch mit offiziellen Vertretern der drei abrahamitischen Religionen in Deutschland

am 6. April 2005

Einführung und Schlusswort zu dem Gespräch

 

Invitation to the panel discussion between official representatives of the three Abrahamic religions in Germany

April 6, 2005

 

 

Ausstrahlung des Gesprächs im Fernsehen

The talk broadcasted on TV

 

Vollständiges Skript (1h:32min) des Podiumsgesprächs vom 6. April 2005, gesendet auf BR-alpha in der Reihe « Denkzeit » am 30. April 2005, 22 :30

Full length German Script (1h:32min) of the panel-discussion of April 6, 2005, broadcasted on April 30, 2005, 10 :30 p.m., BR-alpha TV

 

Gekürztes Skript (57 Minuten) bearbeitet von der Deutschen Welle (DW-TV)

Abbreviated German script (57 minutes), produced by Deutsche-Welle (DW-TV)

 

English translation of the 57 minutes script

 

 

In arabischer Sprache ausgestrahlt im gesamten Nahen Osten durch Deutsche Welle TV, am 31. August 2005, 22 Uhr MEST, via Satellite Nilesat 101 digital

Den arabischen Text der Sendung finden Sie hier

 

Broadcast in Arabic Language by Deutsche Welle TV, August 31st 2005, 10 p.m. MEST, via Satellite Nilesat 101 digital

Here the Arabic text of the panel discussion

 

دويتشى فيلى

السلام بين الاديان فى معبد الجبل

عنوان السلسله التلفزيونيه :

رؤيه للسلام بين  الاديان فى الشرق الاوسط

 

 

 

موعد ارسال الحوار التليفزيونى باللغه العربيه :

2005-08- 31  فى تمام الساعه العاشره مساءا بتوقيت الشرق الاوسط

ويمكن استقبال ذلك عن طريق القمر الصناعى النيل  101 ، الارسال العربى التابع للقناه الالمانيه

DW

 

 

 

 

Second World Congress for Middle Eastern Studies (WOCMES2)

 

in Amman, Jordan / 11-16 June 2006

 

 

The Powerpoint Presentation

 

Die Powerpoint Präsentation auf Deutsch

 

 

The Paper Presented at the Congress: Inter-Religious Peace in Israel /Palestine

Seed for Peace Worldwide

 

 

سلام الاديان المشترك بين اسرائيل وفلسطين

 

بذور السلام لكافه ارجاء العالم

 

 

Der Vortrag in Amman auf Deutsch: Ein Blick in die Zukunft :

Interreligiöser Friede in Israel/Palästina: Quelle für Frieden weltweit

 

 

שלום בין-דתי בישראל/פלסטינה

מקור לשלום עולמי

(הרצאה ממכון המלוכה הירדני למחקרים בין-דתיים,

קונגרס המזרח התיכון WOCMES2, עמאן, יוני 2006)

 

 

 

 

 

Fotos / Pictures

 

Das sehr primitive allererste Modell (bitte einen Moment Geduld zum Laden)

The very crude first model (please be patient until the pictures load)

 

 

 

 

 

 

Materialien für den Religionsunterricht – Didactic Materials for Use in School

 

Fortbildung für Religionslehrer mit Materialien für den Religionsunterricht

und Übungen zur didaktischen Aufbereitung

 

 

 

 

 

Nächste Phase / Next Phase

 

Die geplante nächste Phase des Projekts

The next phase of the project

La phase actuelle du projet

השלב השלישי, הנוכחי של הפרוייקט

 

 

 

“The Real Causes” of the conflict in the Middle East

Les causes réelles du conflit au Proche-Orient

"הגורמים האמיתיים" לקונפליקט במזרח התיכון

 

 

 

 

 

Short Vita of the Author

Kurze Lebensbeschreibung des Autors

 

English and German

 

 

 

 

 

 

 

Stimmen des Nahen Ostens

die nicht unsere Meinung wiedergeben,

aber gehört werden sollten:

 

Sari Nusseibeh: Warum Israel nicht ein „jüdischer Staat“ sein kann

 

(Professor Nusseibeh ist Präsident der palästinensischen Al Quds Universität in Jerusalem. Sein Artikel ist [natürlich] parteiisch. Was darin meines Erachtens nicht ausreichend vorhanden ist, ist Empathie mit den weltweit immer wieder verfolgten Juden, die sich nach einer sicheren Heimat sehnen. Dennoch sind Nusseibeh‘s Argumente bedenkenswert.)

 

 

 

 

 

 

 

Der gemeinnützige Verein / The Non-Profit Organization

 

Tempel-Projekt e.V.

The Temple Project Association

 

Der Verein wurde beim Vereinsregister München eingetragen, VR 200 259

Vom Finanzamt München für Körperschaften wurde die Gemeinnützigkeit anerkannt

Steuer-Nr. : 143/222/70187

Die Vereinssatzung

 

 

 

Spenden : 

 

Steuerbegünstigte Spenden bitte auf dieses deutsche Konto :

 

Konto: 1001241031

BLZ : 701 500 00  Stadtsparkasse München

IBAN : DE93 7015 0000 1001 2410 31

BIC/SwiftCode: SSKM DE MM

 

Spendenquittung wird zugesandt (bitte Adresse angeben)

 

 

Donations :

 

If you want to support this peace project

please pay your donation into this German account:

In Germany your donation is tax-deductable:

 

Account No.: 1001241031, BLZ : 701 500 00,  Stadtsparkasse München

IBAN : DE93 7015 0000 1001 2410 31 BIC/SwiftCode: SSKM DE MM

 

 

 

 

 

Arbeitsgruppe / Work Group

 

 

Wenn Sie Interesse und Zeit haben, an dem Projekt  mitzuarbeiten, schreiben Sie bitte eine Email an die folgende Kontaktadresse, oder geben Sie eine steuerbegünstigte Spende an obiges Konto.

If you are interested to help with this project please write an email to the contact address below

or make a donation to the account above.

 

 

 

Kontakt

Contact

צור קשר

الاتصالات

 

 

 

 

 

 

webmaster@tempel-projekt.de

 

 

 

Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: C:\E XP\uploads\Tempel-Projekt\index-Dateien\count.gif